Ir al contenido principal

¿Existen las medias veces? Media vez leas esto, lo sabrás.

En las clases de Ciencias Jurídicas en Quetzaltenango, es frecuente escuchar a los catedráticos de aquella ciencia corregir a sus estudiantes cuando expresan “media vez”, y arguyen muy sabihondamente que no existen las medias veces, que lo correcto es decir “una vez”; no sé si sea solo en ciencias jurídicas o esto contezca en otras áreas.

Es necesario en este caso, primeramente, aclarar que “vez” es una palabra polisémica, y por lo tanto, si no existieran “medias veces”, ¿cómo podría explicarse por ejemplo que a una persona se le muriera la media vez de puercos que tiene?, o ¿cómo se repartirían dos personas una vez de puercos en partes iguales?, probablemente tendría que quedarse uno de los dos con la vez ya que no existen medias veces… Claro está que los catedráticos no se refieren a este tipo de vez, media vez avancemos veremos más, pero de que las medias veces existen, existen.

Segundamente, si entendemos la locución “media vez” con el significado de “una vez que” tenemos dos posibles fundamentos lógicos sobre su probable origen, para sostener que es correcto decir media vez:

La primera, que a veces parece más lógica, es que “media” no se refiere a la mitad de algo, y tampoco se refiere a una prenda de vestir, pues siendo una palabra polisémica también, podría no estar siendo un adjetivo ni sustantivo, sino una conjugación verbal de mediar, y en este sentido, significaría “la ocurrencia entre dos hechos o dos momentos”, es decir, que media vez se haga algo que en este momento no está hecho, entonces el resultado será que esté hecho en otro momento, y para que todo ello ocurra, media una vez, es decir, media un “tiempo u ocasión de hacer algo por turno u orden”. La locución media vez, si unimos las definiciones que hemos elegido de las dos palabras sueltas(la 6 de mediar y la 2 de vez del Diccionario de la Lengua Española), sería: media vez: “la ocurrencia de un tiempo u ocasión de hacer algo por turno u orden entre dos hechos o dos momentos”. Evidentemente es más fácil decir “media vez”, y sería también más fácil definirla como “una vez que”, pero habría que definirla de esa manera extensa para que se comprendiera mejor que sí está correcto el uso de “media vez”. Esta explicación, aunque en principio parece más fácil y lógica y que pudiese ser correcta, tiene no obstante una complicación, y es que si bien suena bien decir “media vez se haga esto, resultará aquello”, no suena bien decir “media una vez se haga esto, resultará aquello” o “mediando una vez se haga esto, resultará aquello”, pues harían falta palabras a continuación de vez para que la oración tuviera sentido y se comprendiera; aunque claro, puede ser que en la evolución del idioma las palabras que completaban la frase se hayan ido perdiendo (incluyendo una) hasta que nos quedase “media vez” con el significado actual. Pero aún puede haber una segunda solución.

Hemos de observar que, si bien es cierto el Diccionario de la Lengua Española en su vigésimo tercera edición de 2014 no comprende entre las locuciones que define “media vez”, sí incluye en cambio “una vez” y “toda vez”. Los catedráticos tienden a decir que “media vez” se refiere a una medida, y por ello es incorrecto aplicarlo a este concepto, sin embargo, siendo un sustantivo femenino que tiene singular y plural, bien podría ser medido, ¿no creen?, pues si existe una vez, pueden existir dos veces, tres veces, y si lo vemos matemáticamente también podríamos partir la vez y tener media vez, un tercio de vez, cinco medios de vez, ochocientos veinticuatro mil setecientos diecisiete veinticincoavos de vez, etc. Y si existe “toda vez”, o “ninguna vez”, ¿por qué tendría que no existir “media vez”? Ahora bien, hagamos un ejercicio mayéutico ¿cuántas veces da vueltas un reloj de agujas en un día (y hablo de un reloj que funcione normalmente, que ya conozco a mis lectores…)? Dos veces. ¿y en medio día? Una vez. ¿Y en seis horas? Media vez. ¿Y en cuatro horas? Un tercio de vez. Alguien podría decir que no, que en seis horas no ha dado ninguna vez una vuelta; sin embargo, si fuésemos precisos eso no es cierto, porque ya ha iniciado a darla, está en proceso, y por lo tanto decir “ninguna vez” sería impreciso; y según quién preguntase y lo que quisiese saber, podría decirse la fracción de vez o aproximarlo al inmediato inferior(o superior), tal como las reglas de aproximación de los números, que en ocasiones se redondean pero en otras en que se necesita precisión no. Ahora bien, cuando se dice “media vez” no se está pensando precisamente en la mitad de una vez, sino lo que se quiere decir es lo mismo que con la locución “una vez que”, sin embargo, como las locuciones tienen significado por sí mismas y no necesariamente condicionado al significado de las palabras que la conforman, puede entonces “media vez” tener el significado de “una vez que” y explicarse tal hecho por la evolución del idioma.

Sin embargo, aún podría haber objeción de parte de aquellos que basados en las normas y en la autoridad que tiene la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española, argumentasen que “media vez” es incorrecto, pues no aparece ni en el Diccionario de la Lengua Española ni en el Diccionario Panhispánico de Dudas cuando se trata la palabra “vez”. Sin embargo, la Real Academia Española en su cuenta oficial de Twitter responde ante esta duda diciendo: “La expresión MEDIA VEZ (‘una vez que’) se usa en América (Guatemala, El Salvador). UNA VEZ y TODA VEZ son de uso general.” En otra consulta ha respondido: “El Diccionario de americanismos registra MEDIA VEZ en Guatemala y El Salvador como locución conjuntiva = una vez que, con tal de que.” Y en otra consulta responde: “El Diccionario de americanismos (ASALE) trae «media vez» ‘una vez que, con tal de que’ para Guatemala y El Salvador. Por lo tanto, independientemente si nuestro análisis respecto al posible origen lógico de “media vez”, e independientemente si es correcto de acuerdo a la primera o segunda de las explicaciones propuestas o existe otro origen diferente, “media vez” es de uso correcto de acuerdo a la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.

Sin embargo, tratando de hacer un poco de idioma comparado, podemos acudir al italiano donde “vez” se traduce como “volta”, parecido al español “vuelta”, y aunque “volta” no se traduce como “vuelta” sino únicamente como “vez”, tal como ves, el verbo “voltare” se traduce como “volver” o “doblar”, y “voltarsi” se traduce como “volverse”; y es de mencionar como acotación adicional que “volto” no se traduce como “vuelto” sino como “rostro” o “cara” o “aspecto”. A lo que quiero llegar es que siendo tanto el italiano como el español idiomas con ascendencia latina, es probable que “vez” tenga un origen común con “volta” y a su vez “volta” lo tenga con “vuelta”, de tal manera que si en español tenemos que es posible la existencia común de “una vuelta” y “media vuelta”, también sería posible la existencia de “una vez” y “media vez”.

Con esta afirmación hemos inducido que la etimología de estas palabras puede ser común, pero de hecho lo es, pues encontramos que la etimología de la palabra “vez” proviene del latín “vicis”, vocablo peculiarmente interesante, pues siendo el latín un idioma flexivo, no encontramos un caso nominativo de la palabra “vicis”, por lo que se le tiende a nombrar en su caso genitivo(vicis, si bien además de este hay registros del caso acusativo “vicem”, del caso ablativo “vice”, del caso nominativo y acusativo plural “vices” y del dativo y ablativo plural “vicibus”. Ya desde el latín la palabra se utiliza más frecuentemente en locuciones adverbializadas, como por ejemplo “in vicem” o “invicem” que conservamos en el español en la locución “en vez”. Este vocablo latino significa “sucesión”, “turno”, “alternativa”, “reciprocidad”, “vicisitud”, “cambio de la fortuna”, “oficio”, “papel”, “función”. Así, de “vicis” se derivan además de la palabra “vez” las palabras “vicario” (del latín “vicarius”, el que hace las ‘veces’ de otro o le sustituye en determinada función”) y “vicisitud” (del latín vicissitudo del mismo significado). Forma parte también de la etimología la palabra “viceversa” y es el origen del prefijo “vice―”, usado por ejemplo en “vicerrector”, “vicepresidente”, etc., designando en este caso a aquel que puede suplir en sus funciones al cargo referido después del prefijo, o de otra forma, hacer las ‘veces’ del cargo indicado.

A su vez la palabra “vicis”, que en su origen significaría variación o turno, se asocia etimológicamente a la raíz indoeuropea “weik―” o “weig―”(probablemente cercano a “wel” de donde proviene “vuelta”) que conlleva la idea de “giro” o “vuelta”, “desviación” o “cambio de dirección”, y que también generaría en el latín el verbo “vincire” (encadenar, amarrar con vueltas sucesivas), de cuya raíz tenemos en el español las palabras “vínculo”, “vincular”, “desvincular” y “provincia” (con origen en latín designando un cargo público vinculado, y posteriormente la tierra donde se ejercía dicho cargo).


De esta manera podemos concluir entonces que en base a una elucubración lógica del posible origen de “media vez”, un ejercicio mayéutico de la utilización lógica de “media vez”, el estudio de la polisemia de “vez”, el estudio comparado entre el italiano y el español de las palabras “vez”, “volta”, “voltare”, “volver” y “vuelta”, un análisis de la etimología de “vez”, la normatividad de la Asociación de Academias de la Lengua Española desarrollada en el Diccionario de americanismos, y la respuesta oficial ante la duda, por parte de la Real Academia Española, que sí es correcto, como ves, decir “media vez”, ¡cómo la ves esta vez!

Por su lectura somera o a trasfondo


Academia Quetzalteca De La Lengua Española
(Inventada, fundada e integrada por mí solamente)

Comentarios

  1. Media vez está mal dicho. Mejora tu léxico, no sólo es en Ciencias jurídicas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Supongo que en náhuatl está mal dicho, pero siguiendo los links a la Real Academia Española vemos que en español está bien dicho. Jaja, no hay peor analfabeto que aquel que sabiendo leer no lo hace.

      Eliminar
  2. Es justamente el tipo de argumentación que utilizo y debo agradecer la documentación de respaldo, sólo te criticaría el contraste del texto con el fondo, quedé viendo líneas un par de minutos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por el comentario y la crítica. Saludos cordiales.

      Eliminar
    2. Interesante tu lógica, pero no confundas a tus lectores, luego andarán por ahí muchos diciendo: "media vez subamos para arriba, vamos a estar mas mejor" la idea es que aprendamos a hablar correctamente, no porque nos lo dice la REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, sino para mejorar nuestro conocimiento.

      Eliminar
    3. De acuerdo PERO hay que corregir a todos lo Ignorantes que corrigen diciendo "No Existe" ya se vio que si existe por tal motivo no puedes corregir diciendo otra cosa incorrecta.

      Eliminar
    4. Hola, gracias por los comentarios. Respecto al comentario anónimo: La Real Academia de la Lengua española recopila las normas del buen uso del lenguaje, tanto gramaticalmente como las de la habla culta. El objetivo del lenguaje es la comunicación, generalmente la Real Academia Española acepta el uso léxico y gramatical que permite la comunicación clara y efectiva. Es cierto que existen usos correctos gramaticalmente que la Real Academia Española acepta y sin embargo no recomienda, aunque este no está entre ellos a esta fecha. También hay una diferenciación entre el habla culta y la no culta, que no hace incorrecta o no recomendada a la segunda, una es para el habla formal y la otra para el habla informal. Respecto al comentario de Cremas: Es cierto que corregir con una incorrección resulta irónico, el lenguaje es complejo y evoluciona constantemente, a veces el que conozcamos una alternativa correcta no excluye otra alternativa correcta de comunicación, o el contexto puede condicionar la corrección o no de determinado uso lingüístico, quizá lo mejor sea no corregir impulsivamente sino, humildemente como Sócrates, partiendo de la ignorancia primigenia como motor del saber en el "Solo sé que no se nada", investigar y fundamentar previo a cualquier corrección, todos podemos aprender de todos, juntos construyendo el conocimiento.

      Eliminar

Publicar un comentario

También te puede interesar

Las 10 Historias de Amistad más Inspiradoras (Revolution Top)

LAS 10 HISTORIAS DE AMISTAD MÁS INSPIRADORAS "Yo soy tu amigo fiel, yo soy tu amigo fiel, tienes problemas, yo también, no hay nada que no pueda hacer por ti, y estando juntos todo marcha bien, pues yo soy tu amigo fiel..." reza la famosa canción de la película de Toy Stoy 2, y con esta frase presentamos nuestro primer Revolution Top especial por el mes del amor y la amistad, que adicionalmente es un test para que veas que tan verdadera o verdaderas son las amistades que entregas y que recibes. Los requisitos que se tomaron en cuenta para elegir estas historias es que fueran amistades emblemáticas públicas o famosas, de seres reales o ficticios (es decir, de la literatura, películas o leyendas). Además, se excluyeron amistades que aun siendo verdaderas incluyesen además de la amistad algún vínculo de parentesco o algún romance conocidos. Por su parte, el criterio de clasificación fue el de la entrega, aun y cuando esta entrega fuese solo de parte de uno de

El Zorro y el Sabueso. Un Cuento de Navidad. Capítulo II. Años de Aventuras.

EL ZORRO Y EL SABUESO UN CUENTO DE NAVIDAD CAPÍTULO II. AÑOS DE AVENTURAS CAPÍTULO ANTERIOR: I. ENCUENTRO Al pequeño zorro le había dolido mucho lo que habían dicho de él, se preguntaba si de verdad era malo. Cuando llegó a su casa le preguntó a su mamá si él era malo, ella le dijo que no, que él era un buen hijo. Él le preguntó si los animales que vivían en el bosque eran malos, ella le dijo que no, que quién le había dicho eso. Él le dijo que unos perros que habían pasado por la zona donde él jugaba se lo habían comentado. Ella le dijo que no les hiciera caso, que los animales del bosque y de la ciudad no se llevaban, pero que él era un buen zorro, que la bondad o la maldad de alguien no dependía del lugar de donde era, pero que igual, mejor se alejara de los animales de ciudad si los veía, para que no le dijeran cosas feas. El zorro se quedó con la duda de por qué no se llevarían unos animales con los otros, pero ya estaba tranquilo de que al menos no era malo, él p

Mis 25 Canciones Revolucionarias Favoritas en Español + 1 (Revolution Top)

  MIS CANCIONES REVOLUCIONARIAS FAVORITAS EN ESPAÑOL Salve camaradas literarios, les presento hoy un Revolution Top de canciones revolucionarias en español. Esta es la segunda entrega sobre mis canciones favoritas, primera en español, ya que las separé por idiomas, siendo en español donde tengo la mayor cantidad de música que escucho o me gusta, y por ello he separado en distintos grupos mis canciones favoritas en español. En esta primera clasificación incluyo canciones revolucionarias, que con ello entiendo aquellas canciones combativas o de crítica social hechas desde una perspectiva de la izquierda épica del Siglo XX cercana al marxismo-leninismo, siendo en este sentido la temática el punto más importante y no tanto el estilo musical o el artista, pues como ya saben la letra tiende a ser más relevante para mis gustos . Por eso es que llamo a este Revolution Top de "Canciones Revolucionarias" y no trova o música de protesta o música latinoamericana, y en este sentido se exc

En El Muelle De San Blas (Una Historia Real)

¿Sabías que la historia del Muelle de San Blas, sencillo del álbum “Sueños líquidos” de la banda Maná, es real? La protagonista real de esta historia se llamaba Rebeca Méndez Jiménez, y los hechos acontecieron en las playas de Nayarit en 1971. Pero por si no conoces la canción o no la recuerdas te dejamos la letra y el video antes de continuar: En El Muelle De San Blas Ella despidió a su Amor Él partió en un barco en el muelle de San Blas Él juró que volvería Y empapada en llanto ella juró que esperaría Miles de lunas pasaron Y siempre ahí estaba en el muelle, esperando Muchas tardes se anidaron Se anidaron en su pelo y en sus labios… Llevaba el mismo vestido Y por si el volviera no se fuera a equivocar Los cangrejos le mordían Su ropaje, su tristeza y su ilusión Y el tiempo se escurrió Y sus ojos se le llenaron de amaneceres Y del mar se enamoró Y su cuerpo se enraizó en el muelle ¡Sola! Sola en el olvido ¡Sola! Sola con su espíritu

SPUTNIK Y SPUTNITSA (AMOR ESTELAR)

SPUTNIK Y SPUTNITSA (AMOR ESTELAR) Sputnik y Sputnitsa (Amor Estelar) A conocer otros mundos la misión especial En el vacío del espacio una angustia abismal Quizá haya aventuras quizá haya algún mal La vida como un peligroso viaje espacial Yo no te deseo porque te quiera desear Yo lo intento, pero no puedo dejarte de mirar Me voy de aquí, de tu órbita quiero escapar En tu planeta yo no me quiero estrellar El sputnik ha quedado atrapado en tu órbita estelar Inútil frenar que es tarde ya para intentar escapar El canto de sirenas a lo lejos ya puedo escuchar El magnetismo se parece a tu voz que me hizo enamorar Yo quiero que seas mi sputnitsa, yo quiero ser tu sputnik Mi corazón de cosmonauta por ti destella Enamorado de ti, mi astronauta doncella Deseo ardiente como el regreso del Sputnik Soy fuego, alrededor de la cintura aquella Mi centro de gravedad es ella Atrapado en tu campo de atracción como un sputnik Amor al ritmo de las estrellas En mi cielo no hay estrella más bella Pero cómo

Mis Procesiones Favoritas de Quetzaltenango. Parte I. (Revolution Top)

MIS PROCESIONES FAVORITAS DE QUETZALTENANGO. PARTE I. (REVOLUTION TOP) La Semana Santa ha sido desde siempre de mis épocas favoritas, sobre todo por las procesiones. Este es el primer año que no habrá, lo que es triste, pero me da la oportunidad de escribir por primera vez sobre el tema al tener el tiempo para hacerlo. Sin duda lo más importante para todo creyente debe ser tener a Dios en su corazón, más que expresarlo públicamente, así que más que lamentarse, sería el deber ayudar a los demás en estos tiempos y actuar como Jesús hubiese actuado. Criado en un hogar católico, aun hoy en día la Iglesia Católica sigue siendo de mis iglesias o religiones favoritas, y son sus templos, sus imágenes, así como las tradiciones guatemaltecas de procesiones y de nacimientos las que juegan un papel fundamental en este gusto por ella. Tengo que decir que esto lo hablo desde el punto de vista más artístico y cultural que religioso, teológico o social, y así deberá entenderse m

Terror Psicológico- No abras la puerta

No abras la puerta Han pasado tres años desde aquella noche. Yo no debí haber estado ahí, ellos lo sabían. Ese día salí muy temprano a la casa de un amigo, sus padres no estarían y tenía y tenía un nuevo videojuego de terror; pasaríamos toda la noche jugando. Ellos lo sabían, yo no debí haber estado ahí esa noche, mi amigo debió estar solo. Ellos lo habían observado por días como hacen siempre y sabían que esa noche estaría solo. Desde el momento en que lo eligieron, no había marcha atrás. Pero tal vez quieras saber quiénes son ellos. Bueno, la verdad... aún no estoy seguro, sigo sin asimilar lo que pasó aquella noche; pero te contaré lo que hasta ahora sé, para que tengas cuidado. Ellos se encuentran en todas partes, en ningún lugar estás exento de ser su víctima. Eligen a una persona, no sé bien cómo o en qué características se basan, pero una vez que te eligen no cambiarán de opinión: te vigilan, te estudian, y estudian a todas las personas que conoces. Día tras

Perdida en el Bosque (Primera Parte)

Perdida en el Bosque (1/3) Desperté sola y perdida en el bosque. No recordaba lo que había pasado anoche, habían manchas de sangre ahí donde yo estaba, y estaba desnuda. Tenía miedo y empecé a caminar por el bosque, pero no sabía a dónde ir, estaba completamente perdida y tenía mucho miedo. Caminé durante horas y horas, pero no llegaba a ningún sitio, y mis pies me dolían mucho porque iba descalza, y no estaba acostumbrada a caminar en la tierra y las piedras. Se me hicieron algunas yagas en los pies. Ya habían pasado muchas horas, y el sol ya estaba por irse, yo estaba muy asustada, me senté en el tronco de un árbol y me puse a llorar. Yo lloraba y lloraba, cuando en eso escuché unas pisadas, y de pronto una voz que dijo: ―¿Estás bien? ―yo volteé y lo vi, era un hombre joven, de cabello negro, barba y bigote, con camisa, pantalón y botas, llevaba una mochila y una escopeta en la mano. Quizá debió haberme dado miedo, pero no sé por qué su rostro bondadoso me inspiró confianz

El Zorro y el Sabueso. Un Cuento de Navidad. Capítulo III. Viaje Fabuloso.

EL ZORRO Y EL SABUESO UN CUENTO DE NAVIDAD CAPÍTULO III. VIAJE FABULOSO Capítulo Anterior: II. Años de Aventuras. Partieron a ese lugar espectacular en uno de sus días de juego, lo decidieron así sin más, no estaba planificado. Caminaron bastante a través de los árboles, más allá de las casas de los últimos conocidos del Zorro, caminaron por senderos y atravesando uno que otro charco o colina y ellos jugaban como si estuviesen atravesando un lago o una montaña. Siguieron caminando y caminando, hasta que detrás de unos arbustos, al salir de estos, sus ojos se quedaron asombrados al ver el maravilloso paisaje de una especie de alameda amplia y despejada donde entraba bastante luz del sol, y se veía buena parte del cielo, paraje que era partido en dos por un río hermoso de aguas cristalinas. El zorro y el sabueso asomaron sus cabezas por el río, y vieron sus reflejos en el agua, aún sin salir de su asombro, absortos. En eso el zorro volteó a ver al sabueso que seguía vi