Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como Palabras

Don

  Anterior - Top parte 2 - Siguiente Don  Acá una de las canciones que más me gustan actualmente, tanto por su letra como por su música y video, canción con la que me siento bastante identificado como aquel que la canta. Aunque conozco esta canción desde que salió, su ascenso a las canciones que me gustan ha sido relativamente reciente, antes, a pesar de su tonada pegajosa, el grupo Miranda no era un grupo de mi agrado, tampoco de mi desagrado, pero la agudeza y modos del cantante me alejaban del grupo porque no me hacían sentirme identificado con él. Sin embargo, ahora entiendo que su forma de actuar tiene que ver más como un arte, y aunque sigo sin identificarme con su estilo, me cae bien. El caso es que mis vivencias de los últimos tiempos han hecho que me identifique con tan grandiosa letra y tan divertido video. “Quiero saber qué me pasa, te pregunto: ¿qué me pasa? y no sabes ni contestarme porque, claro, de seguro te mareé con mis idas y vueltas, te cansé con mi cámara ...

Piel

  Anterior - Top - Siguiente 41. Piel Tuco Cárdenas “No sé si te acuerdas de aquel papel, que rompió tu equilibrio y te hizo pensar en mí. Talvez no haya una rosa roja al lado de tu balcón. Solo fueron palabras sencillas que traen su propia loción” Estas solas frases son muy relevantes para mí, pues como escritor identifica más de una historia de amor, talvez han sido más mis letras que las rosas, aunque las rosas no han faltado. Me siento muy identificado con esta canción, es cantada además por Tuco Cárdenas y tiene una música muy adecuada, aunque lo que más hace que se ubique en esta parte del top es mi identificación con la misma, es su elemento esencial. Lamentable es que no haya video de esta canción, yo imagino que sería de los mejores videos. Hay una versión donde Tuco Cárdenas canta junto a Tavo Bárcenas pero no me gusta, la prefiero cantada solo por Tuco. La parte que quizás no me gusta del todo es esta: “Ella ya te olvidó, yo no sé por qué, y tu sigues aquí, si siempre e...

Labios Tontos

Y esos labios quedaron al descubierto del frío, Cuando se les escapa un suspiro, sus deseos terminan muertos de miedo,  No tienen más abrigo,  No tienen más anhelos, Un soñador paso una vez, los vio sonreír y se marchó, Dejándolos con la sonrisa quebrada y los deseos apagados, Cada vez que vuelve abril, el invierno que les atormenta, le deja el camino abierto al viento que los reseca y los hace pintarse de un color oscuro,  Mayo termina pronto, inicia junio que con su cálida lluvia les brinda unas gotas de misericordia, Julio aparece y los días  son eternos, pero por fin pasó, Agosto llegó y  el 21 no tardó tanto en marcarse en el calendario,  Los recuerdos borran el labial, los sueños viajan a otra boca que ya no está más, No pronuncian palabra de amor desde aquella cobarde despedida, un beso y un adiós bastaron para matar su microcuento de amor,  No tienen palabras de odio, No tienen versos de amor, Parecen dagas que se clavan en ...

El azul y el lapislázuli (Etimología)

La herencia árabe está presente en la cultura española y ha pasado a las culturas influenciadas por ésta, es fascinante como una cultura sobre la cual se han desarrollado tantos prejuicios en occidente, sobre todo por estar predominante aunque no exclusivamente influenciada por la religión musulmana, hace eco en nuestra propia cultura e idioma muchas veces sin saberlo, incluso hasta en los colores. Y es que la palabra azul proviene del árabe vulgar lazurd, que a su vez proviene de la variante del árabe lazaward, que refiere al lapislázuli, una gema preciosa de color azul, que en español proviene del latín "lapis" que quiere decir "piedra", y del árabe clásico lazaward, que hemos dicho que refiere al lapislázuli, aunque proviene de la voz persa lagvard o lazvard, derivado del sánscrito rajavarta que significa "rizo del rey".

Primeramente es correcto, segundamente interesante, terceramente sorprendente

Se ha llegado a afirmar e incluso he escuchado a personas corregir que la palabra "primeramente" es incorrecta, porque no existe segundamente, que lo correcto es decir "en primer lugar", porque sí existe "en segundo lugar". El caso es que "previamente" sí está registrado en el Diccionario de la Lengua Española con el significado de "previamente, antes de todo", y bien puede utilizar el correlato de "últimamente", aunque también puede ser utilizado sin correlato, y es más, aunque no lo creas "segundamente" y "terceramente" sí existen y están aceptados por la Real Academia Española, así que pueden ser utilizados sin problemas. Por tanto el uso de estas expresiones primeramente es correcto, segundamente interesante y terceramente sorprendente. Visita el artículo de Castellano Actual  y busca las palabras " primeramente ", " segundamente " y " terceramente " en el Diccionario d...

¿Te gustaría ver La Nueva Palestra Imprimida?

Hola amigos y amigas, hoy les traigo una pregunta ¿les gustaría ver La Nueva Palestra imprimida? A mí me encantaría, pero ello conlleva un costo imposible de cubrir para los que formamos parte de este proyecto. El caso es que en papel es más fácil y más agradable leer, pero por medio electrónico es posible llegar a mayor cantidad de personas y a menor costo. Sin embargo el artículo de hoy no es precisamente para desarrollar ampliamente el tema de si La Nueva Palestra es imprimida o no, en realidad es para ver si te has percatado de como he conjugado el verbo imprimir. ¿Crees que lo correcto sería decir que me gustaría ver La Nueva Palestra impresa? Sí, ya me han corregido más de una vez: "No se dice imprimido, se dice impreso", y uno a veces hasta siente que suena bien, y que por tanto es correcto. Pero hay que tener cuidado cuando uno corrige, yo actualmente soy cuidadoso si corrijo, pues ya he visto a más de un sabihondo corregir incorrectamente a alguien que ha di...

Q vs K

Ahora en academia, tenemos un artículo corto pero bastante interesante. ¿Sabías que la palabra "quilómetro" está correcta?, sin embargo, la mayoría utilizamos la palabra kilómetro. La letra K probablemente es importada a los idiomas de alfabeto latino, y para ello me baso no solo en las pocas palabras que utiliza esta letra, sino en que en el idioma italiano, de origen latino también, se tiene a la K como letra extranjera, y a la Q como letra local. Esto me hace deducir que probablemente "quilómetro" sea más antiguo que "kilómetro". Sin embargo, hoy en día la K va ganando la batalla, y empieza a ser más utilizado "kilómetro" que "quilómetro", tanto que el propio Diccionario de la Lengua Española anota en esta última palabra que está en desuso. Por su lectura somera o a trasfondo Le agradece   El Comandante de las Letras

¿Existen las medias veces? Media vez leas esto, lo sabrás.

En las clases de Ciencias Jurídicas en Quetzaltenango, es frecuente escuchar a los catedráticos de aquella ciencia corregir a sus estudiantes cuando expresan “media vez”, y arguyen muy sabihondamente que no existen las medias veces, que lo correcto es decir “una vez”; no sé si sea solo en ciencias jurídicas o esto contezca en otras áreas. Es necesario en este caso, primeramente, aclarar que “vez” es una palabra polisémica, y por lo tanto, si no existieran “medias veces”, ¿cómo podría explicarse por ejemplo que a una persona se le muriera la  media vez de puercos que tiene?, o ¿cómo se repartirían dos personas una vez de puercos en partes iguales?, probablemente tendría que quedarse uno de los dos con la vez ya que no existen medias veces… Claro está que los catedráticos no se refieren a este tipo de vez, media vez avancemos veremos más, pero de que las medias veces existen, existen. Segundamente, si entendemos la locución “media vez” con el significado de “una vez que” te...

¿Por qué “Palestra”?

Como saben los que llevan ya un tiempo con nosotros, “La Nueva Palestra” (18/03/2017―) es heredera del periódico “La Palestra” (10/05/1978-10/05/2003), y es en inspiración y honor a éste que aquella toma su nombre. Aunque supongo que el fundamento de tal nombre fueron para mi abuelito significaciones parecidas a las mías, el presente artículo corresponde al significado que yo, José Julián Elizondo Mendoza, le doy a la palabra palestra en relación al blog “La Nueva Palestra” . Palestra de Pompeya, (Wikimedia Commons) La palestra era un edificio de la Antigua Grecia donde se practicaba deportivamente la lucha, donde se lidiaba y se combatía. Era un edificio generalmente rectangular rodeado por columnas a los cuatro lados que formaban pórticos. Era este un centro atlético, cultural y social de la Antigua Grecia donde se hacía gala de la belleza física y la fuerza. Sin embargo, con  el paso del tiempo, las palestras empezaron a albergar, además, conferencias y discusiones fil...