Ir al contenido principal

¿Existen las medias veces? Media vez leas esto, lo sabrás.

En las clases de Ciencias Jurídicas en Quetzaltenango, es frecuente escuchar a los catedráticos de aquella ciencia corregir a sus estudiantes cuando expresan “media vez”, y arguyen muy sabihondamente que no existen las medias veces, que lo correcto es decir “una vez”; no sé si sea solo en ciencias jurídicas o esto contezca en otras áreas.

Es necesario en este caso, primeramente, aclarar que “vez” es una palabra polisémica, y por lo tanto, si no existieran “medias veces”, ¿cómo podría explicarse por ejemplo que a una persona se le muriera la media vez de puercos que tiene?, o ¿cómo se repartirían dos personas una vez de puercos en partes iguales?, probablemente tendría que quedarse uno de los dos con la vez ya que no existen medias veces… Claro está que los catedráticos no se refieren a este tipo de vez, media vez avancemos veremos más, pero de que las medias veces existen, existen.

Segundamente, si entendemos la locución “media vez” con el significado de “una vez que” tenemos dos posibles fundamentos lógicos sobre su probable origen, para sostener que es correcto decir media vez:

La primera, que a veces parece más lógica, es que “media” no se refiere a la mitad de algo, y tampoco se refiere a una prenda de vestir, pues siendo una palabra polisémica también, podría no estar siendo un adjetivo ni sustantivo, sino una conjugación verbal de mediar, y en este sentido, significaría “la ocurrencia entre dos hechos o dos momentos”, es decir, que media vez se haga algo que en este momento no está hecho, entonces el resultado será que esté hecho en otro momento, y para que todo ello ocurra, media una vez, es decir, media un “tiempo u ocasión de hacer algo por turno u orden”. La locución media vez, si unimos las definiciones que hemos elegido de las dos palabras sueltas(la 6 de mediar y la 2 de vez del Diccionario de la Lengua Española), sería: media vez: “la ocurrencia de un tiempo u ocasión de hacer algo por turno u orden entre dos hechos o dos momentos”. Evidentemente es más fácil decir “media vez”, y sería también más fácil definirla como “una vez que”, pero habría que definirla de esa manera extensa para que se comprendiera mejor que sí está correcto el uso de “media vez”. Esta explicación, aunque en principio parece más fácil y lógica y que pudiese ser correcta, tiene no obstante una complicación, y es que si bien suena bien decir “media vez se haga esto, resultará aquello”, no suena bien decir “media una vez se haga esto, resultará aquello” o “mediando una vez se haga esto, resultará aquello”, pues harían falta palabras a continuación de vez para que la oración tuviera sentido y se comprendiera; aunque claro, puede ser que en la evolución del idioma las palabras que completaban la frase se hayan ido perdiendo (incluyendo una) hasta que nos quedase “media vez” con el significado actual. Pero aún puede haber una segunda solución.

Hemos de observar que, si bien es cierto el Diccionario de la Lengua Española en su vigésimo tercera edición de 2014 no comprende entre las locuciones que define “media vez”, sí incluye en cambio “una vez” y “toda vez”. Los catedráticos tienden a decir que “media vez” se refiere a una medida, y por ello es incorrecto aplicarlo a este concepto, sin embargo, siendo un sustantivo femenino que tiene singular y plural, bien podría ser medido, ¿no creen?, pues si existe una vez, pueden existir dos veces, tres veces, y si lo vemos matemáticamente también podríamos partir la vez y tener media vez, un tercio de vez, cinco medios de vez, ochocientos veinticuatro mil setecientos diecisiete veinticincoavos de vez, etc. Y si existe “toda vez”, o “ninguna vez”, ¿por qué tendría que no existir “media vez”? Ahora bien, hagamos un ejercicio mayéutico ¿cuántas veces da vueltas un reloj de agujas en un día (y hablo de un reloj que funcione normalmente, que ya conozco a mis lectores…)? Dos veces. ¿y en medio día? Una vez. ¿Y en seis horas? Media vez. ¿Y en cuatro horas? Un tercio de vez. Alguien podría decir que no, que en seis horas no ha dado ninguna vez una vuelta; sin embargo, si fuésemos precisos eso no es cierto, porque ya ha iniciado a darla, está en proceso, y por lo tanto decir “ninguna vez” sería impreciso; y según quién preguntase y lo que quisiese saber, podría decirse la fracción de vez o aproximarlo al inmediato inferior(o superior), tal como las reglas de aproximación de los números, que en ocasiones se redondean pero en otras en que se necesita precisión no. Ahora bien, cuando se dice “media vez” no se está pensando precisamente en la mitad de una vez, sino lo que se quiere decir es lo mismo que con la locución “una vez que”, sin embargo, como las locuciones tienen significado por sí mismas y no necesariamente condicionado al significado de las palabras que la conforman, puede entonces “media vez” tener el significado de “una vez que” y explicarse tal hecho por la evolución del idioma.

Sin embargo, aún podría haber objeción de parte de aquellos que basados en las normas y en la autoridad que tiene la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española, argumentasen que “media vez” es incorrecto, pues no aparece ni en el Diccionario de la Lengua Española ni en el Diccionario Panhispánico de Dudas cuando se trata la palabra “vez”. Sin embargo, la Real Academia Española en su cuenta oficial de Twitter responde ante esta duda diciendo: “La expresión MEDIA VEZ (‘una vez que’) se usa en América (Guatemala, El Salvador). UNA VEZ y TODA VEZ son de uso general.” En otra consulta ha respondido: “El Diccionario de americanismos registra MEDIA VEZ en Guatemala y El Salvador como locución conjuntiva = una vez que, con tal de que.” Y en otra consulta responde: “El Diccionario de americanismos (ASALE) trae «media vez» ‘una vez que, con tal de que’ para Guatemala y El Salvador. Por lo tanto, independientemente si nuestro análisis respecto al posible origen lógico de “media vez”, e independientemente si es correcto de acuerdo a la primera o segunda de las explicaciones propuestas o existe otro origen diferente, “media vez” es de uso correcto de acuerdo a la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.

Sin embargo, tratando de hacer un poco de idioma comparado, podemos acudir al italiano donde “vez” se traduce como “volta”, parecido al español “vuelta”, y aunque “volta” no se traduce como “vuelta” sino únicamente como “vez”, tal como ves, el verbo “voltare” se traduce como “volver” o “doblar”, y “voltarsi” se traduce como “volverse”; y es de mencionar como acotación adicional que “volto” no se traduce como “vuelto” sino como “rostro” o “cara” o “aspecto”. A lo que quiero llegar es que siendo tanto el italiano como el español idiomas con ascendencia latina, es probable que “vez” tenga un origen común con “volta” y a su vez “volta” lo tenga con “vuelta”, de tal manera que si en español tenemos que es posible la existencia común de “una vuelta” y “media vuelta”, también sería posible la existencia de “una vez” y “media vez”.

Con esta afirmación hemos inducido que la etimología de estas palabras puede ser común, pero de hecho lo es, pues encontramos que la etimología de la palabra “vez” proviene del latín “vicis”, vocablo peculiarmente interesante, pues siendo el latín un idioma flexivo, no encontramos un caso nominativo de la palabra “vicis”, por lo que se le tiende a nombrar en su caso genitivo(vicis, si bien además de este hay registros del caso acusativo “vicem”, del caso ablativo “vice”, del caso nominativo y acusativo plural “vices” y del dativo y ablativo plural “vicibus”. Ya desde el latín la palabra se utiliza más frecuentemente en locuciones adverbializadas, como por ejemplo “in vicem” o “invicem” que conservamos en el español en la locución “en vez”. Este vocablo latino significa “sucesión”, “turno”, “alternativa”, “reciprocidad”, “vicisitud”, “cambio de la fortuna”, “oficio”, “papel”, “función”. Así, de “vicis” se derivan además de la palabra “vez” las palabras “vicario” (del latín “vicarius”, el que hace las ‘veces’ de otro o le sustituye en determinada función”) y “vicisitud” (del latín vicissitudo del mismo significado). Forma parte también de la etimología la palabra “viceversa” y es el origen del prefijo “vice―”, usado por ejemplo en “vicerrector”, “vicepresidente”, etc., designando en este caso a aquel que puede suplir en sus funciones al cargo referido después del prefijo, o de otra forma, hacer las ‘veces’ del cargo indicado.

A su vez la palabra “vicis”, que en su origen significaría variación o turno, se asocia etimológicamente a la raíz indoeuropea “weik―” o “weig―”(probablemente cercano a “wel” de donde proviene “vuelta”) que conlleva la idea de “giro” o “vuelta”, “desviación” o “cambio de dirección”, y que también generaría en el latín el verbo “vincire” (encadenar, amarrar con vueltas sucesivas), de cuya raíz tenemos en el español las palabras “vínculo”, “vincular”, “desvincular” y “provincia” (con origen en latín designando un cargo público vinculado, y posteriormente la tierra donde se ejercía dicho cargo).


De esta manera podemos concluir entonces que en base a una elucubración lógica del posible origen de “media vez”, un ejercicio mayéutico de la utilización lógica de “media vez”, el estudio de la polisemia de “vez”, el estudio comparado entre el italiano y el español de las palabras “vez”, “volta”, “voltare”, “volver” y “vuelta”, un análisis de la etimología de “vez”, la normatividad de la Asociación de Academias de la Lengua Española desarrollada en el Diccionario de americanismos, y la respuesta oficial ante la duda, por parte de la Real Academia Española, que sí es correcto, como ves, decir “media vez”, ¡cómo la ves esta vez!

Por su lectura somera o a trasfondo


Academia Quetzalteca De La Lengua Española
(Inventada, fundada e integrada por mí solamente)

Comentarios

  1. Media vez está mal dicho. Mejora tu léxico, no sólo es en Ciencias jurídicas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Supongo que en náhuatl está mal dicho, pero siguiendo los links a la Real Academia Española vemos que en español está bien dicho. Jaja, no hay peor analfabeto que aquel que sabiendo leer no lo hace.

      Eliminar
  2. Es justamente el tipo de argumentación que utilizo y debo agradecer la documentación de respaldo, sólo te criticaría el contraste del texto con el fondo, quedé viendo líneas un par de minutos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por el comentario y la crítica. Saludos cordiales.

      Eliminar
    2. Interesante tu lógica, pero no confundas a tus lectores, luego andarán por ahí muchos diciendo: "media vez subamos para arriba, vamos a estar mas mejor" la idea es que aprendamos a hablar correctamente, no porque nos lo dice la REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, sino para mejorar nuestro conocimiento.

      Eliminar
    3. De acuerdo PERO hay que corregir a todos lo Ignorantes que corrigen diciendo "No Existe" ya se vio que si existe por tal motivo no puedes corregir diciendo otra cosa incorrecta.

      Eliminar
    4. Hola, gracias por los comentarios. Respecto al comentario anónimo: La Real Academia de la Lengua española recopila las normas del buen uso del lenguaje, tanto gramaticalmente como las de la habla culta. El objetivo del lenguaje es la comunicación, generalmente la Real Academia Española acepta el uso léxico y gramatical que permite la comunicación clara y efectiva. Es cierto que existen usos correctos gramaticalmente que la Real Academia Española acepta y sin embargo no recomienda, aunque este no está entre ellos a esta fecha. También hay una diferenciación entre el habla culta y la no culta, que no hace incorrecta o no recomendada a la segunda, una es para el habla formal y la otra para el habla informal. Respecto al comentario de Cremas: Es cierto que corregir con una incorrección resulta irónico, el lenguaje es complejo y evoluciona constantemente, a veces el que conozcamos una alternativa correcta no excluye otra alternativa correcta de comunicación, o el contexto puede condicionar la corrección o no de determinado uso lingüístico, quizá lo mejor sea no corregir impulsivamente sino, humildemente como Sócrates, partiendo de la ignorancia primigenia como motor del saber en el "Solo sé que no se nada", investigar y fundamentar previo a cualquier corrección, todos podemos aprender de todos, juntos construyendo el conocimiento.

      Eliminar

Publicar un comentario

También te puede interesar

No se raje mi compa

  Anterior - Top - Siguiente 25. No se me raje mi Compa Carlos Mejía Godoy; Los Palacagüina Una de mis canciones favoritas por la firmeza que inspira es esta, "No se me raje mi compa", cuya consigna es fortalecida con los relatos que se cuentan en la canción. Es una canción anecdótica, porque cuenta diferentes anécdotas, y también bastante motivadora tanto para luchar como para resistir. La canción comienza con un encuentro que tiene el protagonista que se encuentra con 3 muchachos vestidos de verde olivo, con 3 guerrilleros, serenos y con mirada clara, que le decían que no se rajara, que la patria necesitaba de su coraje y su valor, que no volviera a ver para atrás, que la milpa estaba reventando y era tiempo de cosechar. El primero cuenta la primer anécdota, recordándole de un muchacho que vendía tortillas, le cuenta que se salió del seminario para meterse a la guerrilla, que murió como todo un hombre por haber cometido el ataroz delito de agarrar la vida en serio. Este a...

El Zorro y el Sabueso. Un Cuento de Navidad. Capítulo II. Años de Aventuras.

EL ZORRO Y EL SABUESO UN CUENTO DE NAVIDAD CAPÍTULO II. AÑOS DE AVENTURAS CAPÍTULO ANTERIOR: I. ENCUENTRO Al pequeño zorro le había dolido mucho lo que habían dicho de él, se preguntaba si de verdad era malo. Cuando llegó a su casa le preguntó a su mamá si él era malo, ella le dijo que no, que él era un buen hijo. Él le preguntó si los animales que vivían en el bosque eran malos, ella le dijo que no, que quién le había dicho eso. Él le dijo que unos perros que habían pasado por la zona donde él jugaba se lo habían comentado. Ella le dijo que no les hiciera caso, que los animales del bosque y de la ciudad no se llevaban, pero que él era un buen zorro, que la bondad o la maldad de alguien no dependía del lugar de donde era, pero que igual, mejor se alejara de los animales de ciudad si los veía, para que no le dijeran cosas feas. El zorro se quedó con la duda de por qué no se llevarían unos animales con los otros, pero ya estaba tranquilo de que al menos no era malo, él p...

El Necio

  Anterior - Top   26. El Necio Silvio Rodríguez (Autor y Principal Intérprete) Otto Mora; Miryam Quiñones; Beatriz Gutiérrez Müller Esta es una emblemática canción de Silvio Rodríguez y de la resistencia de la revolución cubana, una canción que me encanta, sin duda una de las canciones revolucionarias más icónicas que inspiran a la firmeza en los valores y el heroísmo en la acción. Sin duda alguna una de las cosas que hacen de esta canción tan genial es tanto su letra como su significado. La letra trata de una forma poética y metafórica la resistencia de la revolución cubana aún cuando en el resto del mundo cae el proyecto comunista al derrumbarse el campo socialista, e inspira a los cubanos a resistir y no dejarse doblegar. La canción inicia con una referencia a los cubanos que han terminado militando en la contrarrevolución desde Estados Unidos y que nunca pudieron tener éxito en Cuba, así como todos aquellos que desde siempre militaron en el anticomunismo, quienes al derr...

Las 10 Historias de Amistad más Inspiradoras (Revolution Top)

LAS 10 HISTORIAS DE AMISTAD MÁS INSPIRADORAS "Yo soy tu amigo fiel, yo soy tu amigo fiel, tienes problemas, yo también, no hay nada que no pueda hacer por ti, y estando juntos todo marcha bien, pues yo soy tu amigo fiel..." reza la famosa canción de la película de Toy Stoy 2, y con esta frase presentamos nuestro primer Revolution Top especial por el mes del amor y la amistad, que adicionalmente es un test para que veas que tan verdadera o verdaderas son las amistades que entregas y que recibes. Los requisitos que se tomaron en cuenta para elegir estas historias es que fueran amistades emblemáticas públicas o famosas, de seres reales o ficticios (es decir, de la literatura, películas o leyendas). Además, se excluyeron amistades que aun siendo verdaderas incluyesen además de la amistad algún vínculo de parentesco o algún romance conocidos. Por su parte, el criterio de clasificación fue el de la entrega, aun y cuando esta entrega fuese solo de parte de uno de ...

La Unión Entre El Cielo y La Miel De Sus Ojos Parte 3

Si no has leído la primera ni la segunda parte, te recomiendo que las leas, aquí las podrás encontrar. http://lanuevapalestra.blogspot.com/2017/07/la-union-entre-el-cielo-y-la-miel-de.html http://lanuevapalestra.blogspot.com/2017/07/la-union-entre-el-cielo-y-la-miel-de_15.html Dos Corazones Que Esperan y Desean. Eduardo, se dio la vuelta y camino sonriente y muy feliz de regreso a casa, él no podía creer que Nicolle se mostrase tan emocionada mientras le contaba lo que había hecho en la mañana; al llegar a casa solo colgó las llaves y fue a descansar. 6:30 de la mañana y Eduardo recibe una llamada al parecer importante ya que nadie suele llamarle a esa hora.  Era su jefe, le dijo que le tenia una oferta que no podía rechazar;  -Tienes que ir de viaje, necesito que cierres el negocio con el proveedor.   En ese momento Eduardo sabia que se le estaba presentando la oportunidad de demostrar su potencial a lo que respondió,...

Incomplete

  Canción 22   -  Top   -  Canción 24 23. Incomplete Backstreet boys Una canción cuya música, letra y video convergen en un paisaje y sentimiento desolador. Profunda y desgarrante, se ubica esta también entre mis favoritas. Esta canción la conocí ya siendo fan de los Backstreet boys, a diferencia de canciones como Everybody, Show Me The Meaning Of Being Lonely o I Want It That Way, que las escuché todavía sin saber quienes eran, esta canción en cambio la empecé a escuchar buscando entre las canciones del grupo para ver cuáles otras canciones me gustaban, algunas no me gustaron, otras sí, y entre las que sí esta llegó a ser de mis favoritas. En esta canción me gusta todo, letra, música y video, aunque son más esenciales para el lugar que tiene la letra y video, ambas desoladoras y desgarradoras. El ambiente desértico de la canción coincide bastante con el sentimiento de desolación que la letra quiere transmitir, no pudieron elegir mejor escenario, y que yo recue...

Merthiolate

  Antes - Top 32. Merthiolate Tuco Cárdenas Maravillosa canción, cantada por Tuco con esa voz tan buena, con esa música tan buena, con ese estilo que me identifica con él, y además con video, ¿qué más se puede pedir? Además de toda la letra, oh, la letra, sin duda lo mejor de esta canción, letra con la que me siento profundamente identificado. Comencemos por el coro: “He estado un tanto harto, harto, del maldito desamor, he estado un tanto harto, harto, inalcanzable corazón. He estado un tanto harto, harto, del maldito desamor. He estado un tanto harto, dale mertiolate corazón.” Sin duda estoy harto, estuve super hartado, a veces llega uno a preguntarse si las mujeres son tontas, y resulta que no, el tonto es uno, y si uno deja de amarlas para ¡amarlas!, hasta termina uno recibiendo más de lo que da, ironías de la vida, el discurso racional va, por un lado, la realidad y los sentidos en la dirección opuesta.  Pero eso uno se harta y empieza a buscar ya solo esto, bueno… solo,...

Canción del Elegido

  Anterior - Top - Siguiente 15. CANCIÓN DEL ELEGIDO Silvio Rodríguez (Autor e Intérprete Principal)  Otto Mora; Soledad Bravo; Daniel Viglietti; Grupo de Experimentación Sonora del ICAIC; Tania Libertad; Rusó Sala; Roy Brown; Gema 4; Dani Amatriain; Haciendo Punto; Norma Helena Gadea; Julio César Barbosa; Diego Moreno; Juan M. Chazarreta; Agrupación Latin Hits; Ricardo Menichelli; Camilo Caro; Moros en la Costa; Ciudadano Epsilon; etc. (Otros Intérpretes) Una hermosa canción de Silvio Rodríguez hecha a un héroe, a un mártir que en verdad se la merece, como el mismo Silvio Rodríguez dijera, no una canción a un caído de la primera guerra de liberación como la que le hizo al Mayor Ignacio Agramonte, sino a un caído de la última guerra de liberación, aquella que liderara Fidel, una canción a Abel Santa María, caído en el Asalto al Cuartel Moncada en 1953. La canción llena de poesía y metáfora, es a la vez tan clara, épica e inspiradora, que se erige como una de las canciones m...

La Consigna

  Anterior - Top - Siguiente 12. LA CONSIGNA Los Guaraguao "Volando va por nuestra América, un grito que hace despertar, se ha convertido ya en gigante, con toda su carga ancestral, con claridad de mil trompetas, nacida de entrañas humildes, es amorosa y muy sincera, pero su paso es fuerte y firme. Forjada en sangre y barro, luchas, decepciones, traiciones y llanto, con experiencia de años en promesas falsas y teatro barato. Lleva en su cuerpo cicatrices, pero su vuelo no declina, ni tampoco la misión de la integración de nuestra América Latina, ni tampoco la misión de la integración de nuestra América Latina. Mucho enemigo ha tenido: imperios, lacayos, la han perseguido, y aunque su edad es de siglos, siempre ha estado al frente bien fortalecida, pues habita en cada idea, en la garganta rebelde, de los que día tras día, su fuego la llama enciende. Hoy se encuentra multiplicada, por todo nuestro continente, enriquecida en cada pueblo, por su diversidad y su gente, está presente ...

SPUTNIK Y SPUTNITSA (AMOR ESTELAR)

SPUTNIK Y SPUTNITSA (AMOR ESTELAR) Sputnik y Sputnitsa (Amor Estelar) A conocer otros mundos la misión especial En el vacío del espacio una angustia abismal Quizá haya aventuras quizá haya algún mal La vida como un peligroso viaje espacial Yo no te deseo porque te quiera desear Yo lo intento, pero no puedo dejarte de mirar Me voy de aquí, de tu órbita quiero escapar En tu planeta yo no me quiero estrellar El sputnik ha quedado atrapado en tu órbita estelar Inútil frenar que es tarde ya para intentar escapar El canto de sirenas a lo lejos ya puedo escuchar El magnetismo se parece a tu voz que me hizo enamorar Yo quiero que seas mi sputnitsa, yo quiero ser tu sputnik Mi corazón de cosmonauta por ti destella Enamorado de ti, mi astronauta doncella Deseo ardiente como el regreso del Sputnik Soy fuego, alrededor de la cintura aquella Mi centro de gravedad es ella Atrapado en tu campo de atracción como un sputnik Amor al ritmo de las estrellas En mi cielo no hay estrella más bella Pero cómo ...