Ir al contenido principal

SPUTNIK Y SPUTNITSA (AMOR ESTELAR)


SPUTNIK Y SPUTNITSA (AMOR ESTELAR)




Sputnik y Sputnitsa (Amor Estelar)
A conocer otros mundos la misión especial
En el vacío del espacio una angustia abismal
Quizá haya aventuras quizá haya algún mal
La vida como un peligroso viaje espacial

Yo no te deseo porque te quiera desear
Yo lo intento, pero no puedo dejarte de mirar
Me voy de aquí, de tu órbita quiero escapar
En tu planeta yo no me quiero estrellar

El sputnik ha quedado atrapado en tu órbita estelar
Inútil frenar que es tarde ya para intentar escapar
El canto de sirenas a lo lejos ya puedo escuchar
El magnetismo se parece a tu voz que me hizo enamorar

Yo quiero que seas mi sputnitsa, yo quiero ser tu sputnik
Mi corazón de cosmonauta por ti destella
Enamorado de ti, mi astronauta doncella
Deseo ardiente como el regreso del Sputnik
Soy fuego, alrededor de la cintura aquella
Mi centro de gravedad es ella
Atrapado en tu campo de atracción como un sputnik
Amor al ritmo de las estrellas
En mi cielo no hay estrella más bella

Pero cómo pudo pasarme esto a mí
El oxígeno a veces me falta por aquí
Inmensurable gravedad que yo no resistí
En tu horizonte de eventos me perdí

Yo no te quiero porque te quiera querer
Tu rostro ruso, blonda, debo dejar de ver
Quiero ir a otras galaxias, el fin del mundo conocer
De tus labios embriagantes no quiero beber

Mi sputnik ha quedado atrapado en tu órbita estelar
Inútil para mí es intentar huir o tratar de escapar
Tus claros ojos de cielo me han logrado deslumbrar
La luz de las estrellas se parece a la que en tus ojos veo brillar

Yo quiero que seas mi sputnitsa, yo quiero ser tu sputnik
Mi corazón de cosmonauta por ti destella
Enamorado de ti, mi astronauta doncella
Deseo ardiente como el regreso del Sputnik
Soy fuego, alrededor de la cintura aquella
Mi centro de gravedad es ella
Atrapado en tu campo de atracción como un sputnik
Amor al ritmo de las estrellas
En mi cielo no hay estrella más bella


Veo al abismo y sin centro ni sentido me sentí
Un sentimiento parecido en un libro de Nietzsche leí
Sin brújula no encontré el arriba ni el abajo y me perdí
Pero el universo deja de ser frío y oscuro si te tengo a ti

Eres mi sol, pero antes que te ame me tengo que ir
El deleite de luz y calor es delicioso, pero el fuego puede herir
El acelerador a tope, a la velocidad de la luz voy a huir
En línea recta pero la relatividad en órbita me devuelve a ti

Como sputnik quedo atrapado en tu órbita estelar
Inútil es gastar energía, como inútil es lejos acelerar
Tu silueta de modelo y el tacto de tu cuerpo me hace acercar
La atracción de cuerpos con gravedad se parece a con el corazón amar

Yo quiero que seas mi sputnitsa, yo quiero ser tu sputnik
Mi corazón de cosmonauta por ti destella
Enamorado de ti, mi astronauta doncella
Deseo ardiente como el regreso del Sputnik
Soy fuego, alrededor de la cintura aquella
Mi centro de gravedad es ella
Atrapado en tu campo de atracción como un sputnik
Amor al ritmo de las estrellas
En mi cielo no hay estrella más bella




Nota: La palabra "sputnik" en ruso significa compañero, "sputnitsa" significa compañera, la fórmula combinada con el respectivo "de vida" es común, compañero de vida y compañera de vida, pero también con la palabra "sputnik" fue bautizado el primer satélite puesto en órbita por la humanidad, nada más y nada menos que por la entonces Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, lanzado desde una base de Kazajstán, en esta unión de repúblicas donde el ruso es el idioma de prestigio, de ahí que en español conozcamos al primer satélite como el "Sputnik", mismo que al ser retirado del espacio bajó y se desintegró "ardiendo" en la atmósfera tras años en órbita, pero en ruso el hito del evento fue tal que la palabra "sputnik" adquirió además el significado de "satélite", por lo que ellos llaman "sputnik" a todos los satélites e incluso a las lunas de los planetas. Teniendo variados significados, en la canción juego con las palabras para que pueda ser interpretado "sputnik" en sus diferentes definiciones, canción porque aunque no tenga música yo la pensé como canción, de un estilo y temática similar pero al mismo tiempo bastante diferente y original respecto a la que inspiró este escrito. El escrito está inspirado en la canción "Хьюстон" (Houston) de Юлианна Караулова (Yulianna Karaulova).



Pintando con Palabras y Sueños
Desde el tintero del Corazón
El Comandante de las Letras
Quetzaltenango, Quetzaltenango, Estado de los Altos
Escrito 11 de enero de 2021
Publicado 14 de febrero de 2021

Si te ha gustado mi contenido y quieres reconocer mi trabajo, puedes apoyarme en Paypal o con mi lista de deseos en Amazon.









Comentarios

También te puede interesar

Las 10 Historias de Amistad más Inspiradoras (Revolution Top)

LAS 10 HISTORIAS DE AMISTAD MÁS INSPIRADORAS "Yo soy tu amigo fiel, yo soy tu amigo fiel, tienes problemas, yo también, no hay nada que no pueda hacer por ti, y estando juntos todo marcha bien, pues yo soy tu amigo fiel..." reza la famosa canción de la película de Toy Stoy 2, y con esta frase presentamos nuestro primer Revolution Top especial por el mes del amor y la amistad, que adicionalmente es un test para que veas que tan verdadera o verdaderas son las amistades que entregas y que recibes. Los requisitos que se tomaron en cuenta para elegir estas historias es que fueran amistades emblemáticas públicas o famosas, de seres reales o ficticios (es decir, de la literatura, películas o leyendas). Además, se excluyeron amistades que aun siendo verdaderas incluyesen además de la amistad algún vínculo de parentesco o algún romance conocidos. Por su parte, el criterio de clasificación fue el de la entrega, aun y cuando esta entrega fuese solo de parte de uno de ...

El Zorro y el Sabueso. Un Cuento de Navidad. Capítulo II. Años de Aventuras.

EL ZORRO Y EL SABUESO UN CUENTO DE NAVIDAD CAPÍTULO II. AÑOS DE AVENTURAS CAPÍTULO ANTERIOR: I. ENCUENTRO Al pequeño zorro le había dolido mucho lo que habían dicho de él, se preguntaba si de verdad era malo. Cuando llegó a su casa le preguntó a su mamá si él era malo, ella le dijo que no, que él era un buen hijo. Él le preguntó si los animales que vivían en el bosque eran malos, ella le dijo que no, que quién le había dicho eso. Él le dijo que unos perros que habían pasado por la zona donde él jugaba se lo habían comentado. Ella le dijo que no les hiciera caso, que los animales del bosque y de la ciudad no se llevaban, pero que él era un buen zorro, que la bondad o la maldad de alguien no dependía del lugar de donde era, pero que igual, mejor se alejara de los animales de ciudad si los veía, para que no le dijeran cosas feas. El zorro se quedó con la duda de por qué no se llevarían unos animales con los otros, pero ya estaba tranquilo de que al menos no era malo, él p...

La Viejecita de Mozambique

  Anterior - Top - Siguiente 2. LA VIEJECITA DE MOZAMBIQUE Carlos Mejía Godoy (Autor) Carlos Mejía Godoy, Los Palacagüina; Antonio Pina Villuendas (Intérpretes) "Yo soy Victoriano, trotamundo vasco, llegué a Mozambique buscando una flor, al caer la tarde detuve el camino, con chapela vasca y con mi acordeón. En la misma puerta de aquella hostería una viejecita me identificó los 7 puñales de Santa María, "Usted es de España, lo mismo que yo. En tus ojos claros de almendro florido, veo la Cibeles, manantial de amor, y en tu risa alegre, loca algarabilla, la gente que corre en la Plaza Mayor." Y yo Victoriano, trotamundo vasco, sorbía una copa de añejo jerez, un llanto cuajado de melancolía, surcó la mejilla de aquella mujer: "cuéntame de España, mutil aguerrido, ¿Qué es de tu Bilbao?, ¿Qué es de mi Madrid?, yo vine a esta tierra hace ya tantos años..., me empujó a esta suerte la guerra civil. Dime si aún alumbran los viejos faroles en la Cava Baja del Madrid de ayer...

Arwa al-Sulayhi

  Anterior - Top  - Siguiente 20. Arwa al-Sulayhi (Yemen 1048-1138. Destacada en Política, Guerra y Religión). EXORDIO: Salve Reina Arwa al-Sulayhi, la más grande reina que ha tenido el Oriente, portadora de la palabra del único y verdadero Dios Alá, y gobernante del más poderoso reino yemení. En medio de las arenas ardientes del Reino de Arabia como en las aguas húmedas del río Indo se escucha aún fuertemente el eco de tu nombre, Reina Noble, y puede que ni en Kairuán ni en el Cairo recuerden del todo a algún califa fatimí, pero sí que se recuerdan de la poderosa Arwa, la que con su apoyo a un Califa puso en el trono. Hoy vengo desde occidente, a rendirte mis versos vehemente, con admiración por tu sin igual genialidad, con contemplación a tu belleza cercana a la divinidad, impresionado por tu poder y determinación, por la inmortalidad de tu obra que hiciste con gran visión. ¡Arwa! gritan tu nombre en las mezquitas, rindiéndote honor y gloria todos los musulmanes, como reina...

El Zorro y el Sabueso. Un Cuento de Navidad. Capítulo IV. Travesía por la Ciudad.

EL ZORRO Y EL SABUESO UN CUENTO DE NAVIDAD CAPÍTULO IV. TRAVESÍA POR LA CIUDAD Capítulo Anterior: III. Viaje Fabuloso. Era un día cerca de Navidad, y el Zorro y el Sabueso, ya unos jóvenes, fueron a celebrar a donde el restaurante del Pavo Real, un restaurante fino en la ciudad, pero que era tolerante a los animales del bosque; ahí brindaron por la Navidad y por todos los años que habían mantenido esa relación a pesar de sus mundos diferentes, el Zorro lo hizo con un fresco de uva, el Sabueso con un fresco de hierbabuena y eucalipto, alzaron los cristales, y dijeron salud por la Navidad que llegaba. Aquella Navidad como cada Navidad, el zorro le compartió como siempre los chocolates que conseguía con Señor Conejo, los cuales comían siempre con ilusión. Además de aquello, esa Navidad el Zorro le regalaría un libro que el sabueso añoraba leer, y el sabueso estaba muy contento. Pasada la Navidad y el año nuevo, se acercaba el día del cumpleaños del Sabueso, y el zo...

El Zorro y el Sabueso. Un Cuento de Navidad. Capítulo VI. Las compras de la señora Tortuga.

EL ZORRO Y EL SABUESO UN CUENTO DE NAVIDAD CAPÍTULO VI. LAS COMPRAS DE LA SEÑORA TORTUGA Capítulo Anterior: V. Problemas en la ciudad. Zorro vivía muy feliz en el bosque junto a muchos amigos, aprendió con su amigo mono araña a saltar de árbol en árbol, aprendió carpintería con su amigo pájaro carpintero y trabajaban juntos en ello, con su amigo mapache fueron a trabajar con su amigo el castor para ayudarle en la construcción de un dique, y con su amigo conejo sembraban zanahorias, con su amiga paloma mensajera entregaban algunas cartas, con su amiga cebra salían a correr todas las mañanas, y con su amiga ardilla montaron un negocio de nueces, e incluso con su amiga bambi viajaron a un lago muy pero muy lejano, donde pasaron varias aventuras por varios días. Su vida no podía ir mejor, ni siquiera tenía por qué visitar la ciudad, pero un día la señora tortuga le pidió favor al joven zorro si no podía hacerle favor de ir a traer algo a la ciudad, y él no se pudo neg...

Olympe de Gouges

Anterior - Top  - Siguiente 17. Olympe de Gouges (Francia 1748-1793.  Literatura, Arte, Política y Filosofía) EXORDIO: Salve oh gran revolucionaria, patriota y republicana, literata compañera de pluma, ilustrada de nobles ideales. Eres tú la más grandiosa de las revolucionarias francesas, que con tu arte y escritura a los más duros embelesas, en la lucha por la libertad de los esclavos y la igualdad de las mujeres fuiste vanguardia y visionaria, y como dramaturga e intelectual la más grande literaria, por ello tu nombre es símbolo de arte y libertad, por eso tu nombre es símbolo de literatura e igualdad. Has marcado una época Marie Gouze, o debo decir Olympe de Gouges, ha quedado marcada por tu obra e ideal la entera contemporaneidad, al punto que hoy la abolición de la esclavitud es una realidad, y hombres y mujeres hoy gozamos los mismos derechos en igualdad.  BIOGRAFÍA: Marie Gouze, con el pseudónimo de Olympe de Gouges, escritora, dramaturga, panfletista y filósofa ...

Primeramente es correcto, segundamente interesante, terceramente sorprendente

Se ha llegado a afirmar e incluso he escuchado a personas corregir que la palabra "primeramente" es incorrecta, porque no existe segundamente, que lo correcto es decir "en primer lugar", porque sí existe "en segundo lugar". El caso es que "previamente" sí está registrado en el Diccionario de la Lengua Española con el significado de "previamente, antes de todo", y bien puede utilizar el correlato de "últimamente", aunque también puede ser utilizado sin correlato, y es más, aunque no lo creas "segundamente" y "terceramente" sí existen y están aceptados por la Real Academia Española, así que pueden ser utilizados sin problemas. Por tanto el uso de estas expresiones primeramente es correcto, segundamente interesante y terceramente sorprendente. Visita el artículo de Castellano Actual  y busca las palabras " primeramente ", " segundamente " y " terceramente " en el Diccionario d...

El Zorro y el Sabueso. Un Cuento de Navidad. Capítulo VIII. Aventuras y Desventuras en la Ciudad.

EL ZORRO Y EL SABUESO UN CUENTO DE NAVIDAD CAPÍTULO VIII. AVENTURAS Y DESVENTURAS EN LA CIUDAD Capítulo Anterior: VII. Visita al Parque Así, fueron días y días que el zorro estuvo apoyando al sabueso, día tras día tenía una frase o unas palabras de ánimos para él, en algunas ocasiones quiso que fueran al bosque de nuevo a vivir las aventuras de antaño, para que recordara lo que era la felicidad, y para que quizá ahí descubriera un nuevo camino en el cual desarrollarse en libertad, tal como el zorro vivía, y aunque al sabueso le daban muchas ganas de ir y se emocionaba al escuchar las ideas del zorro, nunca podía ir, por lo que al final era el zorro el que tenía que viajar a la ciudad e intentar hacer algo, pero ahí era poco lo que se podía hacer, aún así, el zorro estuvo día tras día sin faltar, apoyándolo. El sabueso lloraba todos los días, pues además del problema que tenía, él sentía que la gente que le rodeaba no le apreciaba, que quizá no lo querían por se...